آقا بزرگ الطهراني

111

الذريعة

وترجمته في " التجليات " . ( 519 : ترجمة صبح گلشن ) للشاه محمد الدارابجردي نزيل الهند : وأصله لابن صديق حسن خان فراجعه . ( 520 : ترجمة الصحف الإدريسية ) من السورية إلى العربية لأحمد بن الحسين بن محمد المعروف بابن متوية ، أدرجها العلامة المجلسي بتمامها في كتاب الدعاء من البحار ، وترجمها إلى العربية أيضا أبو إسحاق الصابي الكاتب ، معاصر الشريف الرضى كما ذكر في ترجمته وطبع مستقلا في تبريز ( 1315 ) . ( ترجمة الصحيفة الأسطرلابية ) على ما أشتهر غلطا والصحيح " الصفيحة " يأتي . ( 521 : ترجمة صحيفة الرضاء عليه السلام ) في الأخلاق والآداب والسنن المعبر عنه ب " مسند الرضا " أيضا المروى عنه بأسانيد متعددة ، ترجمه بلغة أردو الحكيم اكرام رضا الهندي ونظر فيه أيضا الحكيم مير محمد حسين صاحب وطبع ( 1320 ) . ( 522 : ترجمة الصحيفة السجادية ) المعروفة بالكاملة إلى اللغة الانگليزية ، باشر طبعه السيد مسرور الحسيني والمولوي أحمد على الفوحاني ( 1348 ) ه‍ ( 1929 م ) . ( 523 : ترجمة الصحيفة السجادية ) لبعض الأصحاب أوله بعد البسملة : " الحمد لله الأول - ستايش مر خدايرا كه پيش از همه چيز است بلا أول بكسر وتنوين ودر نسخه ابن إدريس بفتح بلا تنوين وضابطة أين استكه أگر أول أفعل تفضيل بأشد " . ولم يترجم ملحقات الصحيفة ولا أدعية الأسابيع ، رأيت منه نسخا منها عند المحدث المعاصر الشيخ عباس القمي وفى آخر النسخة : " باتمام رسيد أين ترجمة روز جمعه بيست وچهارم ربيع الثاني ( 1059 ) دردار السرور برهان پور " . وتوجد نسخة منه في الخزانة الرضوية بخط خرم على الأنصاري ( 1148 ) وهذه الترجمة تعد من الشروح الفارسية كما يأتي . ( 524 : ترجمة الصحيفة السجادية ) لبعض الأصحاب أوله بعد الديباجة : " بسم الله الرحمن الرحيم يعنى ابتدأ ميكنم بنام خدائيكه در وجود وهستى خود بغير محتاج نه بسيار بخشنده بر خلائق بوجود وحياة وأرزاق وبسيار مهربان بي نام توهيچ نامه ء نام نيافت * بي ذكر توهيچ خامه ء كأم نيافت تا نام مباركت نيايد بزبان * آن نامه بهيچ صورت أنجام نيافت